maanantai 31. elokuuta 2009

Pihlaja

Pihlajanmarjat ovat nyt kypsiä ja niitä on tänä vuonna runsaasti. Olen joskus tehnyt marjoista myös hyytelöä. Vanhan sanonnan mukaan pihlaja ei kanna kahta satoa: Jos on paljon marjoja, ei ole talvella paljon lunta.

Die Vogelbeeren sind reif und in diesem Jahr gibt es reichlich von ihnen. Manchmal habe ich auc Gelee aus den Beeren gemacht. Nach einer alten Redewendung trägt die Eberesche nicht zwei Ernten: Wenn es viele Beeren gibt, gibt es nicht viel Schnee im Winter.
Pihlaja on aina ollut pyhä puu. Se on myös Pohjois-Savon maakuntakukka.
Die Eberesche (oder der Vogelbeerbaum) ist immer ein heiliger Baum gewesen. Sie ist auch die Provinzblume der Provinz Nord-Savo.

sunnuntai 30. elokuuta 2009

Koulutusristeilyllä

Ruotsin- ja englanninopettajat olivat viikonloppuna Tallinnan-risteilyllä koulutuksessa. Laiva oli suuri ja korkea kuin pilvenpiirtäjä.

Schwedisch- und Englischlehrer hatten am Wochenende einen Ausbildungstag, der auf einer Kreuzfahrt nach Tallinn veranstaltet wurde. Das Schiff war gross und hoch wie ein Wolkenkratzer.
Tallinna oli viihtyisä ja kaunis.
Tallinn war gemütlich und schön.

Laivalta on aina pakko ostaa tuliaisia. Työkavereille suklaata, itselle myös lakritsaa ja muita karkkeja sekä suolapähkinöitä. Myös viinaa on suomalaisen aina pakko ostaa laivalta, vaikka kaappiin ei enää mahtuisikaan.

Auf dem Schiff muss man immer Mitbringsel kaufen. Den Arbeitskollegen Schokolade, für sich selbst Lakritse, andere Bonbons und Salznüsse. Auch Alkoholeinkäufe auf dem Schiff sind für FinnInnen immer ein Muss, obwohl der Schrank zu Hause schon voll von Flaschen wäre.
Kaupungilta ostin myös villatakin ja kellokokoelmaan virolaisen kellon, materiaali puuta.
In der Stadt habe ich auch eine Wolljacke gekauft, aber auch ein estnisches Glöckchen aus Holz für meine Glöckchensammlung.

perjantai 28. elokuuta 2009

Poliisikoira Rex

En katso paljon televisiota. Uutiset katson joka päivä ja itävaltalaisen sarjan Poliisikoira Rex. Minua kiinnostaisi tietää, miten koira on koulutettu.
Suomessa ja muissa Pohjoismaissa vieraskieliset elokuvat ja sarjat on tavallisesti tekstitetty, mutta esim. Saksassa ne on dubattu eli puhuttu päälle.

Ich sehe nicht viel fern. Nur die Nachrichten und den österreichischen Kommissar Rex gucke ich jeden Tag. Mich würde sehr interessieren, wie der Polizeihund für den Film dressiert worden ist.
In Finnland und in anderen nordischen Ländern sind die fremdsprachigen Filme und Serien gewöhnlich mit Untertiteln, aber z.B. in Deutschland sind sie synchronisiert.

torstai 27. elokuuta 2009

Jälleen kanoottiretkellä

Linnut parveilevat suurina parvina ihmisten asumusten lähellä ja laitureilla, sillä ne lähtevät karkuun metsästäjiä. Nämä ovat kanadanhanhia. Niitä oli kalliolla ainakin kymmenen, mutta sain kuvaan vain neljä.
Die Vögel kommen in grossen Scharen zu den Menschenwohnungen und auf die Stege, denn sie fliehen vor den Jägern. Das sind Kanadagänse (Branta canadensis). Auf den Felsen habe ich mindestens zehn Exemplare gesehen, aber konnte nur diese vier auf das Bild bekommen.
Saimaan rannat ovat karuja ja kallioisia, eivät vihreitä kuten Keski-Suomessa. Kalliossa näkee hyvin vedenpinnan korkeusvaihtelut.
Die Ufer vom Saimaa-See sind karg und felsig, nicht so grün wie in Mittel-Finnland. Auf den Felsen sieht man gut die Wechslungen des Wasserspiegels.
Saimaalla on yhtä hienoa kuin Kolillakin, jota pidetään Suomen kansallismaisemana.
Auf dem Saimaa ist es ebenso schön wie auf dem Berg Koli, der als eine finnische Nationallandschaft gilt.

tiistai 25. elokuuta 2009

Sika kärryillä

Koko kesän on ravintolan edessä ollut traktori ja peräkärryillä heinää ja sika. Miksi? Kukaan ei ole osannut vastata. Ja kärryt eivät edes näytä suomalaisilta vaan keskieurooppalaiselta.
Ein Traktor mit einem Schwein und Heu auf dem Wagen steht schon seit dem Frühling vor einem Restaurant. Aber warum? Niemand hat darauf antworten können. Und der Wagen sieht mal gar nicht finnisch sondern mitteleuropäisch aus.

maanantai 24. elokuuta 2009

Melontaretki

Tänään oli koulun jälkeen kaunis ja lämmin sää. Menimme melomaan. Mutta järvellä tuuli niin kovaa, että kannoimme kanootin tien yli toiselle puolelle, ja siellä metsän suojassa oli tyynempää.
Heute nach der Schule war das Wetter sehr schön und warm. Wir sind paddeln gegangen. Aber der Wind war so stark, dass wir das Kanu über den Weg auf die andere Seite getragen haben, und da im Schutz des Waldes war es stiller.
Meloimme saareen, jossa on hieno hiekkaranta. Siellä uimme.
Wir sind zu einer Insel gepaddelt, wo es einen schönen Sandstrand gibt. Da sind wir geschwommen.
Siellä oli myös ulpukoita. Ne ovat jo melkein kukkineet, niissä oli vain yksi kukka.
Da gab es auch gelbe Teichrosen (Nuphar lutea). Sie blühen eigentlich nicht mehr, wir haben nur eine einzige gefunden.
Ja paljon hedelmiä, jotka näyttävät minusta sian kärsiltä.
Aber Früchte gab es. Ich finde sie wie eine Schweineschnautze.
Tämä on lumme, Etelä-Savon maakuntakukka. En kuvannut sitä tänään, vaan jo heinäkuussa.
Das ist eine Seerose (Nymphaea alba), typisch für die Provinz Süd-Savo. Ich habe sie nicht heute fotografiert sondern schon im Juli.

sunnuntai 23. elokuuta 2009

Taideteoksia pyykistä

Pyykki palaa! Ei, vaan olin ripustanut pyykin illalla ulos kuivumaan. Kun aurinko aamulla lämmitti kylmää märkää pyykkiä, siitä nousi höyryä.
Die Wäsche brennt! Nein, nein! Ich hatte am Abend die Wäsche draussen zum Trocknen aufgehängt. Als die Sonne am Morgen die kalte und nasse Wäsche wärmte, dampften die Kleider.
Onko tämä taideteos? On. Kun kuvasin pyykkiä, en huomannut, kun mies oli tullut viereeni ja alkoi puhua. Säikähdin niin, että pyykkikuvasta tuli tällainen.
Ist das ein Kunstwerk? Ja. Als ich die Wäsche fotografierte, bemerkte ich nicht, wie der Mann neben mich gekommen war. Als er zu sprechen begann, erschrak ich mich so, dass das Photo wie ein Kunstwerk aussieht.

lauantai 22. elokuuta 2009

Aamuinen pyöräretki

"Aamuhetki kullan kallis", sanoo sananlasku. Ja se pitää paikkansa. Mitä kaikkea näin aamulla pyörälenkillä?
Ein Sprichwort heisst: "Morgenstund hat Gold im Mund". Und das stimmt wirklich. Was alles habe ich heute morgen auf meiner Fahrradtour gesehen?
Usva nousi järvestä. Tulee kaunis päivä.
Der Nebel steigt von dem See auf. Es wird ein schöner Tag.

Järvi oli peilityyni. Puut heijastuvat järven pinnasta.
Der See war Spiegelglatt. Die Bäume spiegeln sich im See.
Näin myös kaksi saunamökkiä, toinen vain oli ylösalaisin!
Ich habe auch zwei Saunahütten gesehen. Die andere steht nur verkehrt!
Ja tien vieressä kukki kanerva.
Und am Weg hat das Heidekraut geblüht.
Etana yritti ylittää tien.
Eine Schnecke versuchte den Weg zu überqueren.

perjantai 21. elokuuta 2009

Kaalikääryleet

Vain kerran vuodessa teen kaalikääryleitä. Tänään oli se päivä, ja siihen meni aikaa kolme tuntia!
Ich mache nur einmal im Jahr Kohlrouladen. Und der Tag war eben heute. Drei Stunden hat es gedauert!

torstai 20. elokuuta 2009

Karhunmetsästys alkaa

Tänään alkoi karhunmetsästys. Koko Suomessa saa kaataa tänä vuonna noin 140 karhua, suurimmaksi osaksi Itä-Suomessa ja Lapissa.
Heute hat die Bärenjagd begonnen. Im ganzen Finnland dürfen in diesem Jahr ungefähr 140 Bären geschossen werden, zum grössten Teil in Ost-Finnland und Lappland.
Myös vesilintujen metsästys alkoi tänään. Eniten metsästetään sorsia. Syksyllä sorsat tulevat taajamiin, koska niitä ei saa ampua asutuksen läheisyydessä.
Auch die Jagd auf Wasservögel hat heute begonnen. Am meisten werden Wildenten geschossen. Im Herbst kommen die Enten näher an Siedlungen heran, weil sie da nicht geschossen werden dürfen.

keskiviikko 19. elokuuta 2009

Kinderparadies

Lapsenlapsi oli taas pari päivää kylässä. Mummon vintiltä löytyy lapselle aarteita. Siellä on smurfeja.
Der Enkel war wieder ein paar Tage zu Besuch. Auf dem Dachboden bei den Grosseltern gibt es Schätze für ein kleines Kind. Da gibt es Schlümpfe.
Vintiltä löytyy myös monta hyllyllistä Aku Ankka -hahmoja, dinosauruksia, kotieläimiä, kynttilähahmoja, simpukoita, pehmoleluja...
Auf dem Dachboden gibt es auch Donald Duck -Figuren, Dinosaurien, Haustiere, Kerzenfiguren, Muscheln, Kuscheltiere...
Ja tietysti kaksi isoa laatikollista legoja, joista voi rakentaa vaikka rautatieaseman.
Und natürlich auch zwei grosse Kästen Lego-Klötzchen, aus denen man zum Beispiel einen Bahnhof bauen kann.
Ja siellä on myös kansallispukuisia nukkeja.
Und da gibt es auch Trachtenpuppen.

sunnuntai 16. elokuuta 2009

Oudot silmälasit

Löysimme tällaiset silmälasit ojasta. Ihan uudet. Miksi ne oli heitetty pois? Mikä tarkoitus näillä on, ehkä naamiaisasu?
Wir haben eine solche Brille gefunden. Völlig neu, aber warum war sie weggeworfen? Und wofür braucht man so eine Brille, vielleicht eine Maske?

lauantai 15. elokuuta 2009

Savustettuja muikkuja

Tämä on savustuspönttö puutarhassa. Ostimme muikkuja ja savustimme ne ulkona.
Das ist unser Räucherofen im Garten. Wir haben kleine Maränen gekauft und haben sie draussen geräuchert.

Savustettuja muikkuja. Muikku on Saimaan pääkala.
Geräucherte kleine Maränen. Die kleine Maräne ist die hauptsächliche Fischart im Saimaa-See.
Voisulakastiketta, jossa on voita ja vähän vettä. Mausteena tilliä, sipulia ja suolaa. Lisäksi oli perunoita. Yksinkertaista, mutta hyvää.
Butterschmalz mit ein bisschen Wasser. Als Gewürz Dill, Zwiebel und Salz. Und noch Kartoffeln als Beilage. Einfach, aber lecker.

perjantai 14. elokuuta 2009

Pieniä tammia luonnossa

Pellolla ja metsässä kasvaa pieniä tammia. Ilmasto on muuttunut ja lämmennyt. Vielä kymmenen vuotta sitten ei tammi kasvanut luonnossa täällä Etelä-Savossa.
Tämäkin tammi kasvaa tammenterhosta, jonka närhi on kuljettanut meidän puutarhastamme ja piilottanut.
Auf den Wiesen und im Wald wachsen heutzutage kleine Eichen. Das Klima hat sich verändert. Noch vor zehn Jahren wuchsen keine wilden Eichen in der freien Natur hier in Süd-Savo. (In Süd-Ost-Finnland)
Auch diese Eiche wächst aus einer Eichel, die
aus unserem Garten von einem Eichelhäher getragen und versteckt worden ist.


Mistä tietää, että tuota terhoa ei ole piilottanut orava, vaan lintu? -Orava katkaisee tammenterhosta ensin pään, että se ei voi itää, kun sen piilottaa maahan. Lintu ei osaa sitä tehdä.
Wie kann man wissen, dass diese Eichel nicht von einem Eichhörnchen sondern von einem Eichelhäher versteckt worden ist? -Bevor das Eichhörnchen die Eichel versteckt, beisst es von der Eichel das Haupt, so dass die Eichel nicht aufkeimen kann. Ein Vogel kann so was nicht tun.

torstai 13. elokuuta 2009

Koulu alkoi

Koulu alkoi toissapäivänä. Onneksi satoi eilen, ei suututa niin paljon, että kesäloma on ohi. On vain hauska tavata työkavereita ja oppilaita.
Die Schule hat vorgestern begonnen. Zum Glück hat es geregnet, so hat man sich nicht so viel darüber gärgert, dass die Ferien vorbei sind. Es macht nur Spass, die Kollegen und Schüler zu treffen.

keskiviikko 12. elokuuta 2009

Punaiset viinimarjat

Keväällä leikkasin punaiset viinimarjapensaat, ja nyt niissä on valtavasti marjoja. Syömme niitä itse tai annan naapureille. Loput saavat linnut syödä.
Im Frühling habe ich die roten Johannisbeerbüsche geschnitten, und jetzt geben die Büsche viele Beeren. Wir essen sie selbst oder geben den Nachbarn. Den Rest dürfen die Vögel fressen.
Keitän niistä myös mehua ja laitan mehun pakkaseen.
Ich koche aus den Beeren auch Saft und friere ihn ein.

tiistai 11. elokuuta 2009

Mustikkamuffinsit

Mustikoista leivoin mustikkamuffinseja. Niihin tarvitaan munia, sokeria, sulatettua rasvaa, leivinjauhetta, jauhoja ja mustikoita.
Ich habe Heidelbeer-Muffins gebacken. Die Zutaten: Eier, Zucker, geschmeltzte Butter oder Margarine, Backpulver, Mehl und Heidelbeeren.

maanantai 10. elokuuta 2009

Metsän satoa

Lauantaina menimme metsään poimimaan sieniä, kanttarelleja. Otimme mukaan sienikorin ja sieniveitsen, jonka toisessa päässä on harja. Sillä leikataan ja puhdistetaan sienet.
Am Samstag haben wir im Wald Pilze, Pfifferlinge gepflückt. Ein Pilzmesser mit Bürste ist gut mitzuhaben.
Löysimme paljon kanttarelleja.
Wir haben viele Pfifferlinge gefunden.
Poimimme samalla mustikoita poimurilla. Metsässä on nyt paljon mustikoita.
Mit einem Beerenpflücker haben wir auch Heidelbeeren bekommen. Jetzt ist der Wald voll von Heidelbeeren.
Kotona puhdistimme roskat pois tällaisella perkausvälineellä.
Zu Hause haben wir die Beeren mit so einem Putzgerät geputzt.

lauantai 8. elokuuta 2009

Peruna- ja sipulisatoa

Puutarhasta saadaan jo satoa. Peruna kukkii.
Wir bekommen schon Ernte im Garten. Die Kartoffeln haben Blüten.

Kuokalla tarvitsee kaivaa vain yksi varsi. Yhdessä varressa voi olla jopa kaksitoista mukulaa.
Man braucht mit dem Karst nur einmal zu graben und so bekommt man von einem Kartoffelkraut sogar zwölf Knollen.

Sipulikin kasvaa hyvin. Mutta kukahan nämä kaikki syö?
Auch die Zwiebeln wachsen gut, aber wer wird das alles essen?

perjantai 7. elokuuta 2009

Aatun kesäloma

Aatu-lapsenlapsi oli ongella ja sai ison lahnan.
Der Enkel Aatu hat einen grossen Brachsen bekommen.
Olimme järvellä myös melomassa. Aatu vähän pelkäsi. Pelastusliivit ovat tärkeät!
Wir sind mit dem Enkel auch gepaddelt. Aatu hatte ein bisschen Angst. Eine Schwimmweste darf man nicht vergessen!
Järvessä on kirkas vesi. Vedessä on hauska uittaa laivaa ja leikkiä hiekkaleikkejä.
Das Wasser im Saimaa-See ist rein und klar. Gut geeignet zum Spielen.