torstai 31. joulukuuta 2009

Aikaisin nukkumaan - Früh schlafengehen


Uudenvuodenaattona olemme usein menneet ystävien mökille, saunoneet, syöneet hyvin, juoneet kuohuviiniä ja ampuneet raketteja.
An Silvester sind wir oft zum Sommerhaus der Freunde gegangen. Da sind wir in die Sauna gegangen, haben gut gegessen, Sekt getrunken und Feuerwerk geschossen.

Usein olemme myös valaneet tinaa. Mutta tänä vuonna aiomme mennä aikaisin nukkumaan ja herätä vasta ensi vuonna! Onnellista Uutta Vuotta!
Oft haben wir auch Blei gegossen. Aber dieses Jahr wollen wir nur früh schlafen gehen und erst nächstes Jahr aufwachen!
Ich wünsche allen ein Glückliches Neues Jahr!

keskiviikko 30. joulukuuta 2009

Talvista - Winterlich

Tämän kuvan sain ystävältä. Joillain paikkakunnilla otetaan huomioon potkukelkkailijatkin ja hiekoitetaan tie vain osittain.

Dieses Bild habe ich von einer Freundin bekommen. Auf einigen Gebieten werden auch die Tretschlittenfahrer (Rennwolffahrer) beachtet. Das ist also eine Warnung für die Fussgänger: die Wege werden beim Tauwetter nur teilweise mit Sand bestreut.

Lumienkeleitten tekoa.
Schneeengel machen.

tiistai 29. joulukuuta 2009

Potkukelkat esiin - Tretschlitten

Koska tänä vuonna on hyvä kunnon talvi (ainakin tähän saakka), voi olettaa, että kesäkin on vastaavasti yhtä hyvä ja kuuma!
Weil der Winter dieses Jahr richtig gut und kalt ist (weinigstens bis hierher), kann man vermuten, dass der Sommer entsprechend gut und heiss ist!

Otimme esiin jo potkukelkat. Tällä kuljen kouluun. Toivottavasti ei tule suojasäätä, etteivät tiet jäädy ja niille levitetä hiekkaa, jolloin ei voi kulkea potkukelkalla.

Wir haben schon die Tretschlitten hervorgenommen. Mit so einem fahre ich in die Schule (1½ Km). Hoffentlich bleibt das Wetter unter Null, damit die Wege nicht eisig werden. Dann wird nämlich Sand auf den Weg gestreut, und es ist unmöglich mit diesen Tretschlitten (Rennwolf) zu fahren.

maanantai 28. joulukuuta 2009

Nämä kuuluvat jouluun - Diese gehören zu Weihnachten

Vielä joulukoristeita: olkipukki, tähkiä ja tonttu.
Noch Weihnachtsdekorationen: Bock aus Stroh, Ähren und Wichtelmännchen.
Kynttilöitä on monenlaisia. Olisi hauska nähdä, kun kaikki liekit palaisivat yhtaikaa, mutta sitten minulla ei olisi enää tätä kynttilää.

Kerzen gibt es in allen Formen. Es wäre schön zu sehen, wie diese Kerze in vielen Flammen brennen würde, aber danach hätte ich die Kerze nicht mehr.

sunnuntai 27. joulukuuta 2009

Joulukukkia - Weihnachtsblumen

Kukat tekevät joulutunnelman. Oikealla ylhäällä olevat amaryllikset olen saanut ystäviltä. Tytär sai tämän muratin, kun hän oli töissä kukkakaupassa.

Die Blumen machen die Weihnachtsstimmung. Oben rechts die Amaryllen, die ich von Freunden bekommen habe. Die Tochter hat diesen Efeu bekommen, weil sie in einem Blumengeschäft gearbeitet hat.


Vasemmalla tulilatva ystävältä. Oikealla itseostetut hyasintit. Koristelin ne jäkälillä ja puolukanvarvuilla, jotka keräsin syksyllä.
Links Flammendes Käthchen von einer Freundin. Rechts selbstgekaufte Hyazinthen. Die habe ich mit Flechten und Preiselbeersträuchern dekoriert, die ich im Herbst gesammelt habe.

lauantai 26. joulukuuta 2009

Arki alkaa jo jouluna - Der Alltag beginnt schon zu Weihnachten

Eilen oli vielä idyllinen talvisää.
Gestern hatten wir noch ein idyllisches Winterwetter.

Tänään alkoi lumisade, tuuli ja myrsky.
Heute begann es zu schneien, es ist windig und stürmisch.

Työtä riittää myös jouluna.
Auch zu Weihnachten gibt es Arbeit.


Tapaninpäivän joululaulut eivät ole kovin kristillisiä ja juhlavia. Tässä vanha joululaulu Nissepolkka, joka kertoo tanssivista tontuista - moderni versio.
Die Weihnachtslieder am Stefanitag sind nicht so christlich und festlich. Hier ein altes Weihnachtslied, Nissepolka, das von tanzenden Wichtelmännchen erzählt - eine moderne Version.

perjantai 25. joulukuuta 2009

Suomalainen joulu - Finnische Weihnachten

Jouluaattona on aina paljon ohjelmaa. Lähdimme iltapäivällä tyttären perheen luo, sinne tuli myös toinen tyttäremme sekä vävyn äiti. Matka kesti melkein kaksi tuntia satumaisen kauniissa lumisessa maisemassa. Aatu oli jo koristellut kuusen. Ensimmäiseksi veimme vävyn sukulaisten haudoille kynttilöitä.

Am Heiligabend gibt es immer viel Programm. Wir sind am Nachmittag zur Familie der Tochter gefahren, da waren auch die andere Tochter und die Mutter des Schwiegersohnes. Die Fahrt hat beinahe zwei Stunden in sagenhaft schöner und weisser Landschaft gedauert. Der Enkel Aatu hatte schon den Weihnachtsbaum geschmückt. Erstens haben wir Kerzen auf die Gräber der Verwandten des Schwiegersohnes gebracht. Der Friedhof sieht im Dunkeln wunderbar aus, weil der ganze Friedhof voll von Kerzen ist.

Sitten söimme perinteisiä jouluruokia: mm. kinkkua, kalkkunaa, porkkana- peruna- ja punajuurilaatikkoa, sienisalaattia ja kylmäsavulohta. Oli myös rosollia. Kahvin kanssa erilaisia leivonnaisia ja tyttären tekemiä karkkeja.
Danach haben wir traditionelle Weihnachtsgerichte gegessen: u.a. Schinken, Pute, Mohrrüben-, Kartoffel- und Rotbetenauflauf, Pilzensalat und kaltgeräucherten Lachs. Es gab auch typisch finnischen Salat mit Rotbeten, Mohrrüben und Salzgurken. Mit Kaffee verschiedene Gebäcke und die von der Tochter gemachten Bonbons.
Ruoan jälkeen illan kohokohta: joulupukki tuli lahjojen kanssa.
Nach dem Essen der Höhepunkt des Abends: der Weihnachtsmann kam mit Geschenken. (Das Bild klicken!)

Jännitys alkaa olla jo ohi.
Die Spannung beginnt schon vorbei zu sein.

Perinteinen suomalainen joulukoriste: olkihimmeli.
Das hier ist eine traditionelle finnische Weihnachtsdekoration: Strohmobile.

Suomalaiseen jouluaattoon kuuluu usein vielä nykyäänkin joulusauna. Koska emme ehtineet saunaan ennen joulupukkia, menimme sinne vasta lahjojen jälkeen.
Zum finnischen Heiligabend gehört oft auch heute noch die Weihnachtssauna. Weil wir in die Sauna nicht gehen konnten, bevor der Weihnachtsmann kam, sind wir dahin erst nach der Bescherung gegangen.

keskiviikko 23. joulukuuta 2009

Joulukortteja - Weihnachtskarten

Tässä osa joulukorteista, joita olemme saaneet. Vuosittain suomalaiset lähettävät 50 miljoonaa joulukorttia.

Hier ein Teil der Weihnachtsgrüsse und Weihnachtskarten, die wir bekommen haben. Jährlich schicken die Finnen 50 Millionen Weihnachtskarten.

Koska huomenna lähdemme tyttären perheen luo Keski-Suomeen, ei minun tarvinnut tehdä erikoisia ruokia. Mutta tänään leivoin karjalanpiirakoita. Eivät ole yhtä kauniita ja säännöllisiä kuin ammattilaisten tekemät.

Weil wir morgen zu der Familie der Tochter nach Mittel-Finnland fahren, brauchte ich nicht spezielle Weihnachtsgerichte vorzubereiten. Aber heute habe ich Karelische Piroggen gebacken. Sie sehen aber nicht so regelmässig und schön aus als die der Professionellen.



Tässä vielä yksi paljon laulettu suomalainen joululaulu, Sylvian joululaulu. Laulu kertoo muuttolinnusta, mustapääkertusta (sylvia atricapilla), joka muuttaa talveksi Italiaan ja kaipaa takaisin kotiin Suomeen.
Hier noch ein viel gesungenes finnisches Weihnachtslied, Sylvian joululaulu. Es berichtet von dem Vogel Mönchgrasmücke (Sylvia atricapilla), einem Zugvogel, der für den Winter nach Italien umzieht und sich nach Finnland zurücksehnt.

HYVÄÄ JOULUA! - FROHE WEIHNACHTEN!

tiistai 22. joulukuuta 2009

Viimeinen koulupäivä - Letzter Schultag

Eilen oli koulussa joulujuhla. Joka luokka esitti ohjelmaa: näytelmiä, leikkejä, kilpailuja, laulua. Tänään mentiin kirkkoon ja jaettiin todistukset. Joululoma alkoi!
Gestern hatten wir das Weihnachtsfest in der Schule. Jede Klasse hatte Programm: Schauspiele, Spiele, Wettbewerbe, Singen. Heute gingen wir noch in die Kirche und die Schüler haben Zeugnisse bekommen. Weihnachtsferien haben begonnen!!

Koulun jälkeen rehtorilla oli pienet läksiäiset. Hän lähtee toiseen työpaikkaan. Saimme glögiä ja joulutorttua.
Nach der Schule hatte der Schulleiter noch ein kleines Abschiedsfest. Er hat eine neue Stelle bekommen. Wir haben Glühwein (eigentlich heissen Saft mit Mandeln und Rosinen) und Weihnachtsgebäck aus Blätterteig bekommen.

maanantai 21. joulukuuta 2009

Sinistä -Blaues

Tänään on talvipäivän seisaus, vuoden lyhin päivä. Tästä lähtien päivät alkavat vain pidentyä!
Heute ist die Wintersonnenwende, der kürzeste Tag des Jahres. Von nun an beginnen die Tage nur länger zu werden.
Sininen hetki puutarhassamme ennen auringonnousua. Suomalaisia kuvia Sinisestä Hetkestä mm. täällä.
Blaue Stunde in unserem Garten vor dem Sonnenaufgang. Mehr Bilder von der Blauen Stunde in Finnland z.B. hier.

sunnuntai 20. joulukuuta 2009

Suomalainen joululaulu - Finnisches Weihnachtslied

Päivät lyhenevät ja lyhenevät.
Die Tage werden immer kürzer.


Sydämeeni joulun teen, suomalainen joululaulu vuodelta 1988. Laulusta tuli heti suosittu.
Ein finnisches Weihnachtslied vom Jahr 1988. Das Lied wurde sofort sehr populär und beliebt.
("In meinem Herzen mache ich Weihnachten")

lauantai 19. joulukuuta 2009

Joululeipomuksia - Weihnachtsbacken

Tässä tämänpäiväisen työn tuloksia. Joulupullia. Oikealla ylhäällä korvapuusteja, jotka ovat tyypillisiä suomalaisia leivonnaisia, sisällä kanelia ja sokeria.

Hier das Ergebnis der Arbeit von heute. Weihnachtsgebäck. Oben rechts typisch finnisches Gebäck mit Zimt und Zucker. (Korvapuusti, "Ohrfeige" auf Finnisch genannt!)
Joulutorttuja.
Weihnachtssternchen aus Blätterteig.

perjantai 18. joulukuuta 2009

Seppele valmis - Der Kranz ist fertig

En ole taiteilija enkä hyvä askartelemaan, mutta sain valmiiksi risuseppeleen, jonka olin aloittanut kurssilla.
Vain enää kaksi päivää koulua, sitten alkaa joululoma!
Ich bin keine Künstlerin und nicht gut im Basteln, aber ich habe den Kranz fertig gemacht, den ich auf dem Kurs begonnen hatte.
Nur noch zwei Tage Schule und dann beginnen die Weihnachtsferien!

torstai 17. joulukuuta 2009

Pikkujoululahjoja - Vorweihnachtsgeschenke

Iltapäivällä oli kunnan kaikille työntekijöilleen tarjoama jouluruokailu, tyypillisiä jouluruokia: Silliä, lohta, sienisalaattia, kurkkusalaattia, rosollia, muita salaatteja, kinkkua, karjalanpaistia, laatikoita... Juomana kotikaljaa ja jälkiruoaksi kahvia ja pipari.

Am Nachmittag hatten wir Weihnachtsessen, das die Gemeinde jedes Jahr allen ihren Angestellten anbietet: Hering, Lachs, Pilzsalat, Gurkensalat, Salat aus Roten Beten und Mohrrüben, andere Salate, Schinken, Karelischen Fleischtopf, Aufläufe... Zum Trinken hausgemachtes Malzbier, zum Nachtisch Kaffee und Pfefferkuchen.
Opettajainhuoneessa oli pikkujoulu. Hyvää syötävää, ja jokaisen piti tuoda pieni lahja. Ideana oli, että se ei ole mitään uutta eikä kallista vaan kierrätettyä tai itse tehtyä.

Im Lehrerzimmer hatten wir Vorweihnachtsfest. Etwas Gutes zum Essen, und jeder sollte ein kleines Geschenk bringen. Die Idee war, dass es nichts Neues oder Teures wäre, sondern wiederverwertet oder selbstgemacht oder gebastelt.

Minä sain lahjapaketista nämä lapaset ja suklaata. Vain yksi suklaa on jäljellä, muut olen syönyt!
Mutta kukaan ei tiedä, keneltä paketit ovat. Se jää salaisuudeksi.
Ich bekam aus dem Paket diese Fausthandschuhe und Schokolade. Nur eine Schokolade ist übrig, die anderen habe ich schon gegessen. Niemand weiss, von wem die Pakete sind. Das bleibt ein Geheimnis.

keskiviikko 16. joulukuuta 2009

Kylmää mutta valoisaa - Kalt aber hell

Outo valoilmiö tuolla puitten takana jo kaksi päivää! Aurinko! Sitä ei ole näkynyt moneen viikkoon. Korkeammalle se ei näin joulukuussa voi juuri noustakaan. Kuva otettu kello 11 päivällä.
Eine merkwürdige Lichterscheinung hinter den Bäumen, schon seit zwei Tagen! Die Sonne! Die haben wir seit Wochen gar nicht gesehen. So im Dezember kann sie kaum höher aufstehen. Das wurde um 11 Uhr am Tage fotografiert.


Mutta jos haluaa nähdä auringon ja valoa, siitä täytyy maksaakin: -20 astetta pakkasta ja lunta.
Aber um die Sonne und Licht zu sehen, müssen wir dafür auch bezahlen: -20 Grad Kälte und Schnee.

Tänä iltana oli koulussa puurojuhla lukion oppilaille ja vanhemmille: glögiä ja riisipuuroa kanelin kanssa sekä oppilaitten ohjelmaa. Vanhemmilla oli myös mahdollisuus keskustella opettajien kanssa.

Heute Abend hatten wir für Schüler und Eltern ein weihnachtliches Beisammensein in der Oberstufe. (auf Finnisch "Breifest" genannt). Da wurden Glühwein und Reisbrei mit Zimt angeboten. Die Schüler hatten ein bisschen Program veranstaltet. Zum Schluss hatten die Eltern die Möglichkeit, mit den Lehrern zu sprechen.

tiistai 15. joulukuuta 2009

Lucia-ilta - Lucia-Abend

Meidän koulumme Lucia julkistettiin eilen. Tyttöjen kuvat olivat kaksi viikkoa sitten lehdessä. Lukijat saivat äänestää kiltin, kohteliaan ja ystävällisen henkilön Luciaksi. Ja tulos on tässä. Illalla Lucia tärnoineen lauloi avopalvelukeskuksessa vanhuksille ja tänä aamuna kouluissa ja päiväkodissa.

Lucia in unserer Schule wurde gestern Abend veröffentlicht. Die Bilder der Mädchen waren in der Zeitung vor zwei Wochen, die Leser konnten abstimmen, wer brav, höflich und freundlich wäre und so als Lucia passen würde. Das Resultat ist hier zu sehen. Am Abend hat Lucia mit den tärna-Mädchen den alten Leuten im Altersheim gesungen. Heute Morgen haben sie noch in den Schulen und im Kindergarten gesungen.

maanantai 14. joulukuuta 2009

Kauneimmat joululaulut - Die schönsten Weihnachtslieder

Eilen illalla laulettiin kirkossa Kauneimmat joululaulut. Vaikka kunnassa on vain 2500 asukasta, on täällä seitsemän kuoroa, laulajat 7-70-vuotiaita. Se johtuu ehkä siitä, että musiikinopettajamme on virolainen, ja Virohan on kuorojen maa.

Gestern abend wurden Die schönsten Weihnachtslieder in der Kirche gesungen. Obwohl es nur 2500 Einwohner in diesem Dorf gibt, haben wir sieben verschiedene Chöre. Die Sänger sind 7-70 Jahre alt, es kommt vielleicht davon, dass unsere Musiklehrerin aus Estland kommt, und Estland ist ja das Land der Chöre.

Yksi rakastetuimmista suomalaisista joululauluista: Varpunen jouluaamuna
Eines der beliebtesten finnischen Weihnachtslieder: Sperling am Weihnachtsmorgen

sunnuntai 13. joulukuuta 2009

Lucia

Tänään on Lucia-juhla, perinteinen ruotsalainen juhla, joka on levinnyt myös koko Suomeen suomenruotsalaisten välityksellä. Myös pienemmillä paikkakunnilla valitaan joka vuosi Lucia, joka tuo valoa pimeyteen.

Meillä on Lucia-juhla vasta huomenillalla. Sen järjestää Pohjola-Norden, johon minäkin kuulun. Eilen leivoimme 250 lussepullaa, lussekatter. Yleisöä ei tule niin paljoa, mutta loput pullat myymme ja saamme näin rahaa yhdistykselle.

Heute ist das Luciafest, ein traditioneller schwedischer Festtag, der sich durch die Finnlandsschweden in das ganze Finnland verbreitet hat. Auch in kleineren Orten wird jedes Jahr Lucia gewählt, die Licht in die Finsternis bringt.

Wir haben das Fest hier erst morgen abend, das Fest wird von dem Verein Norden veranstaltet. Auch ich gehöre dazu und wir haben gestern 250 Luciagebäcke, (lussekatter auf Schwedisch = "Lussekatzen"), gebacken. Nicht so viele Gäste kommen, aber wir verkaufen den Rest und bekommen so Geld für den Verein.



Tässä Lucia-laulu.
Das Lucia-Lied.

lauantai 12. joulukuuta 2009

Jo neljä kynttilää - schon vier Kerzen

Tällaiselta näytti meillä eilen kello 14 töiden jälkeen, kun lähdimme syntymäpäiville.
So sah es bei uns gestern um 14 Uhr nach der Arbeit aus, als wir zum Geburtstag losfuhren.
Vaikka matka on pitkä, se kannattaa aina. Jo neljä kynttilää oli kakussa.
Obwohl die Fahrt lange dauert, lohnt es sich immer. Die Torte hatte schon vier Kerzen.

torstai 10. joulukuuta 2009

Joulutähti - Weihnachtsstern

Toissapäivänä oli lukiossa vieraina opettajia ja oppilaita eräästä toisesta lukiosta, jonka kanssa meillä on paljon yhteistyötä: yhteisiä kursseja etäopetuksena videoneuvottelulaitteilla. Saimme vierailta näin kauniin joulutähden.

Vorgestern hatten wir in der Oberstufe zu Besuch Lehrer und Schüler von einer anderen gymnasialen Oberstufe, mit der wir zusammenarbeiten: wir haben gemeinsame Kurse als Distanzunterricht mit der Videoverhandlung. Von Gästen haben wir so einen schönen Weihnachtsstern bekommen.

tiistai 8. joulukuuta 2009

Sibelius

Tänään liputettiin suomalaisen säveltäjän Jean Sibeliuksen kunniaksi. Sibelius syntyi 8.12.1865. Vuonna 2011 tulee hänen syntymäpäivästä virallinen liputuspäivä.
Sibelius on säveltänyt mm. kahdeksan sinfoniaa ja monia sinfonisia runoja.

Kuvassa Suomen kansallislintu laulujoutsen (Cygnus cygnus). Se ei ole sama kuin Keski-Euroopassa tunnettu kyhmyjoutsen (Cygnus olor).

Heute waren wieder die Fahnen hoch. Der finnische Komponist Jean Sibelius wurde am 8.12.1865 geboren und darum eben die Flaggen. Im Jahr 2011 wird sein Geburtstag ein offizieller Flaggentag. Sibelius hat u.a. acht Symphonien und viele sympfonische Dichtungen komponiert.
Auf dem Bild ist der finnische Nationalvogel Singschwan. Er ist nicht derselbe Vogel wie der in Mittel-Europa bekannte Höckerschwan.



Yksi suomalaisten rakastamista sävellyksistä on Finlandia. Tiesikö monikaan, että se oli afrikkalaisen valtion Biafran kansallishymninä.
Eines der von Finnen geliebten Werken ist Finlandia. Aber viele haben wohl nicht gewusst, dass es die Nationalhymne des afrikanischen Staates Biafra war.

maanantai 7. joulukuuta 2009

Pikkujoulut - Vorweihnachtsfeste

Pikkujoulukausi on alkanut. Kaikki yhdistykset, firmat ja yksityiset järjestävät pikkujouluja. Myös kunta järjestää työntekijöilleen pikkujoulun: tänä vuonna teatterimatka kaupunkiin ja sen jälkeen ravintolaan. En mene tänä vuonna mukaan.

Die Vorweihnachtszeit mit ihren Festen hat begonnen. Alle Vereine, Firmen und private Leute veranstalten Vorweihnachtsfeste, auf Finnisch "Kleinweihnachten" genannt. Auch unsere Gemeinde veranstaltet ihren Angestellten so ein Fest: dieses Jahr eine Fahrt ins Theater in die Stadt und danach ins Restaurant. Diesmal gehe ich aber nicht mit.

Tyttären firma järjestää työntekijöilleen laivaristeilyn. Siksi kissat ovat taas meillä ja näyttävät nauttivan elämästään.
Die Firma der Tochter veranstaltet ihren Arbeitnehmern eine Schiffkreuzfahrt. Darum sind die Katzen wieder bei uns und scheinen das Leben zu geniessen.

sunnuntai 6. joulukuuta 2009

Itsenäisyyspäivä - Unabhängigkeitstag

Tänään, 6. joulukuuta, on Suomen itsenäisyyspäivä, Suomi itsenäistyi vuonna 1917. Sinivalkoiset värit ovat tärkeitä. Kaikki kaupungit, kunnat ja koulut järjestävät itsenäisyysjuhlan. Juhlissa kuullaan puheita, sotaveteraanit muistelevat vanhoja aikoja, sankarihaudoille viedään seppeleitä ja kukkia. Televisiossa näytetään joka vuosi Väinö Linnan Tuntematonta sotilasta.

Heute am 6. Dezember hat Finnland seinen nationalen Feiertag, den Unabhängigkeitstag. Finnland bekam seine Unabhängigkeit im Jahr 1917. Die blauweissen Farben sind wichtig. Alle Städte, Gemeinden und Schulen veranstalten Feste. Es werden Reden gehalten. Die Kriegsveteranen erzählen von Kriegszeiten und zu den Heldengräbern bringt man Kränze und Blumen. Im Fernsehen läuft jedes Jahr Der Unbekannte Soldat von Väinö Linna.
Itsenäisyyspäivänä on presidentinlinnassa juhlat. Kaksi tuntia kansa jaksaa seurata televisiosta, miten lähes 2000 vierasta saapuu presidentinlinnaan ja kättelee presidenttiä. Suurta huvia on myös arvioida vieraiden puvut: kenellä on kaunein puku, kuka sen on suunnitellut jne.

Am Unabhängigkeitstag findet in der Residenz der Präsidentin ein Fest statt. Die Leute sitzen zwei Stunden vor dem Fernsehen und folgen, wie beinahe 2000 Gäste reinkommen und mit der Präsidentin die Hände schütteln. Es macht auch viel Spass zu folgen, wer das schönste Kleid trägt, wer es entworfen hat usw.

lauantai 5. joulukuuta 2009

Kaikkea risuista - Alles aus alten Zweigen

Tänään oli kansalaisopiston risutyökurssi. Siellä tehtiin koristeita...
Heute war in der Volkshochschule der Kurs, wo alles Mögliche aus Baumzweigen gemacht wurde. Dekorationen...
kransseja ja jopa koristeellisia luutia...
Kränze und sogar schöne Besen...
seinä- tai ikkunakoristeita, risupukkeja, kulhoja, lautasia ja paljon muuta.
Wand- und Fensterdekorationen, Böcke, Schüssel, Teller und vieles andere.

perjantai 4. joulukuuta 2009

Joulukuista juhlaa - Fest im Dezember

Jotkut oppilaat suorittavat ylioppilastutkinnon vasta syksyllä, ja silloin saavat ylioppilaslakin ja todistuksen. Syksyn ylioppilasjuhlat ovat aina sinivalkoiset, koska 6. joulukuuta on itsenäisyyspäivä.
Einige Schüler bestehen das Abitur erst im Herbst, und dann bekommen sie den Hut und das Zeugnis. Das Abiturfest im Dezember ist immer blau-weiss, weil Finnland am 6. Dezember den Unabhängigkeitstag hat.
Tänään oli lakkiaispäivä, ja meillä on nyt yksi uusi ylioppilas. Juhlassa kuoro lauloi ja rehtori piti puheen.
Heute war eben der Festtag und wir hatten diesmal eine Schülerin, die ihren Abiturhut bekommen hat. Im Fest hat das Chor gesungen und der Schulleiter hat eine Rede gehalten.
Lopuksi myös kaikki opettajat ja lukion oppilaat saivat kakkukahvit.
Zum Schluss haben auch alle Lehrer und Schüler der gymnasialen Oberstufe Kaffee mit Kuchen bekommen.