sunnuntai 28. maaliskuuta 2010

Lapset virpovat - Kinder wünschen alles Gute


Tänään on palmusunnuntai ja täällä Itä-Suomessa lapset kulkevat talosta taloon virpomassa. Tavallisesti lapset koristelevat pajunoksia höyhenillä tai kreppipaperilla päiväkodissa tai koulussa.
Heute ist der Palmsonntag. Die Kinder haben im Kindergarten oder in der Schule Weidenzweige mit Federn oder Kreppapier dekoriert.


Kun lapset ovat virpoen toivottaneet hyvää terveyttä ja onnea koko vuodeksi. He antavat koristellun oksan talonväelle ja saavat itse palkaksi suklaamunia. Tämä on itäsuomalainen tapa, Länsi-Suomessa lapset lähtevät liikkeelle vasta pääsiäislauantaina.

Mit den dekorierten Zweigen gehen die Kinder dann von Haus zu Haus, wedeln die Zweige und wünschen Gesundheit und Glück für das ganze Jahr. Dann geben sie den Hausbewohnern einen dekorierten Zweig und als Belohnung bekommen sie selbst Schokoladeneier. Das ist eine ost-finnische Sitte. In West-Finnland machen die Kinder sich auf den Weg erst am Osternsamstag.

lauantai 27. maaliskuuta 2010

Pilkkikisat - Wettbewerb im Eisangeln

Tänään järjestettiin opettajien jokavuotiset pilkkikisat. Tänä vuonna oli mukana 17 henkeä. Koko viikon oli kaunis auringonpaiste, ja juuri tänään oli pilvistä. Mutta tulipa enemmän kaloja.
Wir Lehrer veranstalten jedes Jahr ein Wettbewerb im Eisangeln. Heute haben 17 Personen teilgenommen. Die ganze Woche hatten wir es sehr schön sonnig aber eben heute ist es wolkig. Aber wir haben mehr Fische bekommen.

Tässä on minun saaliini.
Das hier ist meine Beute.
Tässä kiertopalkinnot. (Lyhdyt eivät ole palkintoja). Meillä on kolme sarjaa: miehet, naiset ja nuoret. En saanut kiertopalkintoa, mutta sain lampun polkupyörään.

Hier die Wanderpreise. (Die Laternen sind aber keine Preise). Wir haben immer drei Serien: Männer, Frauen und Jugendliche. Ich habe keinen Wanderpreis bekommen, aber ich habe eine Lampe für das Fahrrad bekommen.

Onkimisen jälkeen oli ruokailu: lohikeittoa.
Nach dem Eisangeln hatten wir das Essen: Lachssuppe.

Myös haitarimusiikkia.
Auch Musik mit dem Ackordeon.
Kotona tyttären kissat jo odottivat, että heille keitetään ahvenet.
Zu Hause warteten die Katzen der Tochter schon eifrig, dass die Barsche ihnen gekocht werden.

tiistai 23. maaliskuuta 2010

Pilkkimässä - Eisangeln

Maaliskuu on parasta talvea, sillä silloin on kirkasta, kuivaa, aurinkoista. Menimme tänään pilkille. Ensin porattiin reikä jääkairalla. Jää oli ainakin puoli metriä paksua.

Der März ist die beste Zeit im Winter. Dann ist es gewöhnlich klar, trocken, sonnig.
Wir gingen heute Eisangeln. Zuerst haben wir ein Loch ins Eis gebohrt. Das Eis ist mindestens einen halben Meter dick.
Sitten vaaleanpunainen toukka koukkuun ja onki veteen.
Dann eine rosa Larve in den Haken und die Angel ins Wasser.
Odotusta, odotusta... Jäällä oli paljon muitakin ihmisiä pilkkimässä. Ei yhtään kalaa!
Uusia reikiä, odotusta... ei kalaa. Mutta saimme aurinkoa!

Nur warten und warten... Auf dem Eis gab es auch viele andere Leute Eisangeln. Aber keine Fische! Neue Löcher, warten... keinen Fisch. Aber wir haben uns gesonnt.

maanantai 22. maaliskuuta 2010

Palapeittoja - Decken aus kleinen Stückchen

Kuukausi sitten eräs tuttava tuli meille lankojensa kanssa ja halusi, että opetan häntä virkkaamaan. Hän halusi tehdä paloista shaalin. Innostuin itsekin virkkaamaan paloja, ja tässä on tulos. Kaikki langat tähän olen värjännyt kasveilla.

Vor einem Monat kam eine Bekannte zu uns und wollte, dass ich ihr Häkeln beibringen würde. Sie wollte einen Schal aus kleinen Stückchen machen. Auch ich habe jetzt kleine Stückchen gehäkelt, und hier das Ergebnis. Alles Garn für diese Decke habe ich mit Pflanzen gefärbt.

Olen joskus kertonut, että olen tehnyt paljon kanavatöitä. Niistä jää paljon lankoja tähteelle. Nyt aion tehdä myös näistä langanpätkistä pienen peiton tai shaalin.
Irgendwann habe ich wohl erzählt, dass ich viele Kanevas-arbeiten gemacht habe. Es bleibt immer viel Garn übrig und jetzt will ich aus allen diesen Garnstückchen eine kleine Decke oder einen Schal häkeln.

perjantai 19. maaliskuuta 2010

Tasa-arvon päivä - Tag der Gleichberechtigung

Tässä entinen oppilasasuntola koulun pihapiirissä, mutta miksi taas liput?
Tänään on Minna Canthin (19.3.1844-18.5.1897) päivä ja tasa-arvon päivä.
Minna Canth oli suomalainen kirjailija ja ensimmäinen suomenkielinen sanomalehtinainen. (Kuva otettu ennen joulua, lunta on nyt jo ainakin kaksi kertaa enemmän!)

Auf dem Bild das ehemalige Schülerheim neben unserer Schule, aber warum wehen die Fahnen wieder?
Heute ist der Minna Canth Tag (19.3.1844-18.5.1897) und der Tag der Gleichberechtigung.
Minna Canth war eine finnsiche Schriftstellerin und die erste finnischsprachige Journalistin. (Das Bild ist vom Dezember, Schnee haben wir jetzt schon wenigstens zweimal so viel).

keskiviikko 17. maaliskuuta 2010

Puuta tehtaille - Holz in die Fabriken

Yksi tärkeimpiä elinkeinoja Itä-Suomessa on metsätalous.
Eine der wichtigsten Erwerbstätigkeiten in Ost-Finnland ist Forstwirtschaft.

lauantai 13. maaliskuuta 2010

Herttaista - Herzlich

Näin herttaisia ja sydämellisiä muotoja voi nähdä kävelyllä. Aioin mennä tänään hiihtämään, sillä sää on aurinkoinen ja kirkas. Mutta olen saanut nuhan. Minulla ei olekaan ollut nuhaa kahteen vuoteen ja olin alkanut luulla itseäni jo kuolemattomaksi!

So herzliche Figuren kann man auf dem Spaziergang sehen. Ich wollte heute Skilaufen, weil das Wetter sonnig und klar ist. Aber ich habe Schnupfen bekommen.
Seit zwei Jahren habe ich keinen Schnupfen und ich hatte schon geglaubt, dass ich unsterblich geworden bin!

perjantai 12. maaliskuuta 2010

Tällainen intohimo - So eine Leidenschaft

Päivät pitenevät ja aurinko lämmittää lunta.
Die Tage werden länger und die Sonne wärmt den Schnee.
Minun suuri intohimoni on aina ollut liinojen neulominen, oli kesä tai talvi.
Meine grosse Leidenschaft ist immer gewesen, Tischdecken zu stricken, ob Sommer oder Winter.
Olen neulonut varmaan ainakin 300 liinaa itselle, lahjaksi, tuliaisiksi, myyntiin lasten luokkaretkirahastoa varten...
Ich habe wohl mindestens 300 Tischdecken gestrickt, für mich selbst, als Geschenk, als Mitbringsel oder zum Verkaufen um Geld für die Klassenfahrten der Kinder zu bekommen...

keskiviikko 10. maaliskuuta 2010

Kuvia talvilomalta - Bilder vom Winterurlaub

Viikon matkalla Azoreilla hiihtolomalla. Näkymä Galoura-hotellista merelle.
Ich war eine Woche auf Winterurlaub auf den Azoren (Habichtinseln). Ein Ausblick vom Hotel Galoura.
Iltanäkymä hotellin parvekkeelta kauemmas merelle.
Noch ein Blick am Abend ein bisschen weiter auf das Meer.
Puutarhaa pääkaupungissa.
Garten in der Hauptstadt.
Pääkaupunki Ponta Delgada.
Die Hauptstadt Ponta Delgada.