perjantai 25. helmikuuta 2011

Talviloma alkaa - Winterferien beginnen

Nyt on ollut pitkään kauniin aurinkoisia päiviä. Ihanat ulkoilusäät jäällä, vaikkakin kylmää. Ensi viikolla on meillä viikon talviloma.
Seit langem haben wir schöne sonnige Tage. Herrlich, draussen auf dem Eis zu sein, obwohl es sehr kalt gewesen ist. Nächste Woche haben wir eine Woche Winterferien.

maanantai 21. helmikuuta 2011

Tämä on suomalaista - Echt Finnisch

Nokiaa luullaan Keski-Euroopassa japanilaiseksi firmaksi. Mutta sehän on suomalainen! Nokia on ollut alunperin turkisten kauppapaikka, nimi viittaa turkiseläimiin, soopeliin ja näätään, alun perin majavaan. (Vaakunassakin turkiseläin).
Kumisaappaita ja autonrenkaita valmistavasta yrityksestä on kasvanut maailmanlaajuinen kännykkäfirma, jonka päämaja on nykyään Espoossa.

 Was ist Nokia? Nein, das ist keine japanische Firma, wie viele Mitteleuropäer es glauben! 
1. Nokia ist eine finnische Stadt, die in der Nähe der Stadt Tampere in Mittel-Finnland liegt.
2. Nokia ist ursprünglich auch eine Firma, die Gummistiefel und Autoreifen hergestellt hat, heute unter dem Namen Nokian renkaat/Nokian Tyres.
 3. Allmählich hat sich das Unternehmen zu einer grossen weltweiten Handyhersteller Nokia Oyj entwickelt. Der Hauptsitz liegt heute in Espoo, in der Nähe von Helsinki.

lauantai 19. helmikuuta 2011

Saammeko valittaa - Dürfen wir klagen

 Metsässä on tällaisia koloja. Kauriit ovat kaivaneet ja etsineet ruokaa.
Im Wald findet man solche Löcher. Die Hirsche haben etwas zu fressen gesucht.

 Mutta ei se mikään ihme ole. Tässä pakkasessa.
Joku väittää, että suomalaiset aina valittavat! (Kuva toissapäivältä).
Aber es ist kein Wunder in dieser Kälte. 
Es wird auch behauptet, dass die Finnen immer nur klagen! (Das Bild von vorgestern).

 Mutta onko syytä valittaa? Meillähän on niin vaihtelevaa. Ei käy yksitoikkoiseksi :(
Aber es gibt keinen Grund zu klagen! Bei uns ist es ja so wechselhaft. Es wird nie langweilig :(

Muistaako kukaan enää näitä lämpötiloja viime kesältä? Järvi oli ainoa paikka, jossa saattoi hengittää.
Aber die Leute haben wohl diese Temperaturen vom letzten Sommer vergessen! Der See war die einzige Stelle, wo man richtig atmen konnte.

perjantai 18. helmikuuta 2011

Vanhojen päivä - Der Tag der Ältesten

 Eilen lähtivät abit koulusta, tänään juhlivat Wanhat. Pojilla on puvut, tytöillä iltapuvut. Kaikki käyttäytyvät koko päivän hyvin arvokkaasti ja juhlallisesti. Tässä tanssiesitys vanhoine tansseineen.

Gestern hat die Abiturklasse die Schule verlassen. Heute haben die ältesten Schüler gefeiert. Die Jungen kleiden sich in Anzüge, die Mädchen in Abendkleider. Den ganzen Tag benehmen sich alle sehr ehrwürdig und feierlich. Hier haben sie eine Tanzvorstellung mit alten ehrwürdigen Tänzen.

torstai 17. helmikuuta 2011

Joillakin oli viimeinen koulupäivä - Einige hatten den letzten Schultag!

 Tänään oli penkinpainajaispäivä, abiturienttien viimeinen koulupäivä. Perinteisesti oli nuoremmille oppilaille keksitty kaikenlaista ohjelmaa.
 Die letzte Klasse der gymnasialen Oberstufe hatte heute den letzten Schultag. Der Tag wurde traditionell gefeiert. Die Schüler hatten den jüngeren Schülern alles Mögliche geplant.


 Koulu oli "koristeltu" paperisuikaleilla, mustilla säkeillä ja vanhoilla videonauhoilla.
 Die ganze Schule war mit Papierstreifen, schwarzen Säcken und alten Videobänden "dekoriert".

 Jokaisesta opettajasta oli jokin muumihahmo. Minä olen tuossa keskellä. Opettajia matkittiin, ja oli leikkejä sekä kaikenlaisia lausahduksia seinillä.
Von jedem Lehrer gab es eine Figur nach Muminfiguren. Ich bin die da in der Mitte. Die Lehrer und andere Schüler wurden nachgeahmt, es gab Spiele und allerlei Sprüche.
 Tässä pelissä piti opettajien laittaa silmät peitettyinä rehtorin kaulaan oikealle kohdalle solmio.
 Nyt alkaa kuukauden lukuaika valmistautua ylioppilaskirjoituksiin.
In diesem Spiel mussten die Lehrer als blind dem Schulleiter eine Krawatte  an die richtige Stelle hängen.
Jetzt haben die Schüler einen Monat Zeit, sich für die zwei Wochen langen staatlichen Abiturprüfungen vorzubereiten.

keskiviikko 16. helmikuuta 2011

Kettusolmio ja luolia - Fuchskrawatte und Höhlen

Lukion rehtorilla oli tänään tällainen kettusolmio, tehty huovutetusta villasta.
Der Schulleiter der gymnasialen Oberstufe hatte heute so eine Fuchskrawatte aus gefilzter Wolle.

Alakoulun oppilaat ovat tehneet lumikasoihin luolia ja koloja, joissa he leikkivät välituntisin.
Die Schüler der Unterstufe haben im Schnee Höhlen und Löcher gemacht, in denen sie unter den Pausen spielen.

maanantai 14. helmikuuta 2011

Ystävyydenpäivä - Der Tag der Freundschaft

 Tänään on taas ystävänpäivä. Tänään muistetaan ystävää lahjoilla ja korteilla. Opettajainhuoneessa oli paljon hyvää syötävää, opettajat antoivat toisilleen lahjoja. Oppilailla oli kaulassa iso paperinen vaaleanpunainen sydän. Aina kun halasi jotain, sai halattu kirjoittaa sydämeen nimensä.
Heute ist wieder der Valentinstag (In Finnland eigentlich der Tag der Freundschaft). Heute gibt man den Freunden und Freundinnen Geschenke oder Karten. Im Lehrerzimmer gab es viel Gutes zu essen, die Lehrer gaben einander Geschenke. Die Schüler hatten ein grosses rosa Herz aus Papier um den Hals herum. Immer wenn man jemanden umgearmt hat, hat man seinen Namen auf das Herz geschrieben.


Olen saanut joitakin ystävänpäiväkortteja. Sain lahjankin: suklaasuukkoja, mutta en tiedä, keneltä. Joku näyttää tietävän, että rakastan keltaisia voikukkia.
Ich habe einige Valentintagskarten bekommen. Und auch ein Geschenk: Küsschen aus Schokolade, aber ich weiss nicht, von wem! Jemand scheint auch zu wissen, dass ich gelbe Zahnlöwen liebe.

torstai 10. helmikuuta 2011

Moton tekosia - Das hat die Waldmaschine gemacht

Vielä eilen saatoimme nähdä tällaisen maiseman: oikealla meidän talomme ja leikattu kuusiaita.  Takana  naapurin valtavat kuuset ja metsä. (Kuva viime talvelta).

Noch gestern konnte man so eine Aussicht sehen: rechts unser Haus und der geschnittene Fichtenzaun. Die grossen Fichten da mitten gehören einem Nachbarn. (das Photo vom letzten Winter).





Sitten tuli metsäkone, moto. Se alkoi kaataa puita, oksi ne, leikkasi poikki ja pinosi.

Dann kam eine Waldmaschine, der Holzvollernter, und begann die Bäume zu fällen, abzuästen, abzuschneiden und aufzustapeln.


Nyt näemme naapuritalonkin, jota emme koskaan ennen ole nähneet.
Jetzt sehen wir auch bis zum Haus des Nachbarn.

maanantai 7. helmikuuta 2011

Talven ongelmia - Winterliche Probleme

 Jääpuikot koulun katolla ovat nyt ½-1 metriä pitkiä.
Die Eiszapfen auf dem Dach der Schule sind jetzt ½-1 Meter lang.


Tänään niitä porattiin poikki, etteivät ne putoa oppilaiden päähän.
Heute wurden sie abgebohrt, so dass sie auf die Schüler nicht herunterfallen würden.

Mutta ei ainoastaan koulurakennuksessa ole valtavat jääpuikot, vaan monissa muissakin taloissa. Tässä seurakuntatalon katolta roikkuu myös jopa metrin pituisia puikkoja.

Aber das Schulgebäude ist nicht das einzige, das so furchtbar lange Zapfen hat. Vom Dach des kirchlichen Gemeindehauses hängen einige sogar einen Meter lange Zapfen.

lauantai 5. helmikuuta 2011

Lumimuuri - Schneemauer


Mitä? Onko joku rakentanut yöllä lumimuurin talon ympärille? Oli suojasää, ja tämä olikin vain katolta pudonnutta lunta ja jäätä.

Gestern morgen dachte ich, dass jemand eine Schneemauer um das Haus herum gebaut hatte. Aber nein, es war Tauwetter geworden und das war nur Eis und Schnee, der in der Nacht vom Dach heruntergefallen war.

perjantai 4. helmikuuta 2011

Lapin vähemmistökansa - das Minoritätsvolk in Lappland

Ylihuomenna 6.2. on saamelaisten kansallispäivä. Suomessa on noin 7000 saamelaista, suurin osa heistä asuu kolmessa pohjoisimmassa kunnassa. Saamelaisia on koko maailmassa yhteensä noin 75 000, heitä asuu Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Kuolan niemimaalla Venäjällä.

Übermorgen, am 6.2. ist der nationale Feiertag des samischen Volkes. In Finnland gibt es ung. 7000 Samen, der grösste Teil von ihnen wohnt in den drei nördlichsten Gemeinden in Lappland. Auf dem Wohngebiet der Samen in Norwegen, Schweden, Finnland und Kola Halbinsel gibt es insgesamt 75 000 Samen.
Eri saamelaiskieliä on nykyään yhdeksän. Suomessa niistä puhutaan kolmea.
Es gibt hetzutage neun verschiedene samische Sprachen. Drei von ihnen werden in Finnland gesprochen.

Poronhoito, metsänhoito ja turismi ovat saamelaisten elinkeinoja.
 Rentierzucht, Waldwirtschaft und Tourismus sind einige Erwebstätigkeiten des samischen Volkes.
Lapin kansallispukuinen nukke.
Die lappische Trachtenpuppe.


Lapinäidin kehtolaulu kanteleella soitettuna.
Das Wiegenlied der lappischen Mutter. Das Lied wird mit Kantele, dem finnischen  Nationalinstrument gespielt.