keskiviikko 31. elokuuta 2011

Elokuu viimeinen kesäkuukausi - August war der letzte Sommermonat

On elokuun viimeinen päivä, ja voi sanoa että kesä on ohi. Elokuussa on marjoja ja sieniä, mutta monet kukat alkavat lakastua.
Es ist der letzte Tag im August. Und damit ist wohl der Sommer vorbei. Im August gibt es Beeren und Pilze, aber viele Pflanzen beginnen zu welken.
Morgen beginnt September. (Auf Finnisch eigentlich "Herbstmonat", syyskuu).

maanantai 15. elokuuta 2011

Heinäkuu lomakuu - Juli ist der Urlaubsmonat

Heinäkuu ja turistisesonki ovat ohi. Kesällä näki järvellä kaikenlaisia veneitä ja laivoja, nyt siellä ovat vain me ja linnut. Ilma olisi vielä lämmin, mutta kun koulut ovat alkaneet, ei kotimaisia turisteja enää ole.
Der Juli und die Touristensaison sind vorbei. Im Sommer hat man allerlei Bote und Schiffe auf dem See gesehen, jetzt sind da nur wir und die Vögel. Das Wetter wäre noch warm, aber weil die Schule begonnen hat, gibt es keine einheimischen Touristen mehr.

lauantai 13. elokuuta 2011

Kesäloma pian ohi - Die Sommerferien sind bald vorbei

Koulu alkaa maanantaina, ylihuomenna. Silti kesä vielä jatkuu ja puutarha on täynnä uusia kukkalajeja.
Die Schule beginnt am Montag, übermorgen. Die 10 Wochen langen Sommerferien sind vorbei. Trotzdem ist es noch Sommer und der Garten ist voll von neuen Blumenarten.

tiistai 9. elokuuta 2011

Saimaan ympäri - Um den Saimaa-See herum

 Muutamia kuvia Saimaan ympäri -matkalta. Ylhäällä Partakoski Savitaipaleelta.
Einige Bilder von der Rundreise um den grossen Saimaa-See herum. Oben die Stromschnelle Partakoski in Savitaipale.
 Suomenniemen kirkko.
 Die Kirche in Suomenniemi.

 Kärnäkosken linnoitusta Savitaipaleella, 1700-luvulta.
 Die Ruinen der Festung Kärnäkoski in Savitaipale. (Vom 18. Jhr).
 Kuivaketveleen linnavuori Taipalsaarella.
Die Wallburg Kuivaketvele in Taipalsaari. 
Osa hiekkalinnaa Lappeenrananssa. Joka kesä rakennetaan uusi hiekkalinna.
 Ein Teil von der Sandburg in Lappeenranta. Die Burg wird jeden Sommer neu gebaut.
 Lappeenranta.

lauantai 6. elokuuta 2011

Vanhoja hääpukuja - Alte Hochzeitskleider

Kirkossamme oli hääpukunäyttely, hääpukuja eri vuosikymmeniltä. Tämä ensimmäinen puku on vuodelta 1955. Helma on myöhemmin katkaistu: kankaasta on tehty kastemekko, jossa kastettu neljä lasta. Yksi musta pukukin näyttelyssä oli. 

In unserer Kirche gab es eine Ausstellung von Hochzeitskleidern, Hochzeitskleider von verschiedenen Jahrzehnten. Das erste Kleid hier ist vom Jahr 1955. Das Kleid ist später von unten geschnitten worden, weil man Stoff für das Taufkleid gebraucht hat. In dem Taufkleid wurden dann vier Kinder getauft. 
In der Ausstellung gab es auch ein schwarzes Hochzeitskleid.
 1970-luvun hääpukuja.
Hochzeitskleider von den siebziger Jahren.
Monissa oli huntu, joissakin on hunnusta tehty myöhemmin lapsen kastemekko. Eräässä oli ollut hiuskoriste, jonka olivat hiiret syöneet.
Zu vielen Kleidern gehört auch eine Schleier, einige Kleider hatten keine Schleier mehr, weil davon ein Taufkleid für das Baby gemacht worden war. 
Ein Kleid hat einen Haarschmuck gehabt,  die Mäuse aber haben ihn gefressen.

keskiviikko 3. elokuuta 2011

Mustikka-aika - Die Zeit der Heidelbeeren

 Mustikka-aika on nyt parhaimmillaan. Olen tehnyt marjoista jo erilaisia leivonnaisia ja jälkiruokia sekä pakastanut monta litraa.
Die Saison der Heidelbeeren/Blaubeeren ist jetzt am besten. Ich habe schon allerlei Gebäck und Nachspeisen gemacht, und auch viele Liter eingefroren.
Metsässä näkee myös mustaa geneettistä muunnosta, jota nimitetään voimustikaksi. Se on yhtä hyvä kuin sininenkin, siitä vain puuttuu pintavaha.
Im Wald sieht man auch die schwarze Variation der Heidelbeeren, die auf Finnisch "Butterheidelbeeren" genannt sind. Ebenso gut wie die Blauen, das ist nur eine genetische Variation.

tiistai 2. elokuuta 2011

Kansainvälisiä vieraita - Internationale Gäste

 Luonto, rauha, hiljaisuus. Näitä ulkomaalainen ajattelee usein Suomesta.
Natur, Ruhe und Stille. Das sind Begriffe, die ein Ausländer oft mit Finnland verknüpft.

 Saimaan seudulla vieraili heinäkuun alussa kansainvälisen median ryhmä. Vierailun järjesti Visit Finland ja Matkailun edistämiskeskus. Pari artikkelia on jo julkaistukin, yksi englanniksi ja toinen espanjaksi.

Das Saimaa-Seen-Gebiet wurde von Vertreter der internationalen Medien besucht. Der Besuch wurde von Visit Finnland und Finnish Tourist Board veranstaltet. Ein paar Artikel von der Reise sind schon veröffentlicht worden. Einer auf Englisch und ein anderer auf Spanisch/en español.


maanantai 1. elokuuta 2011

Kirsikoita - Kirschen

 Vaikka kirsikat kukkivat keväällä näin komeasti...
Obwohl die Kirschen so schön im Frühling blühten...
...ei niistä tullut kuin näin paljon kirsikoita. Mutta tämä oli enemmän kuin tavallisesti.
Eikä niissä ollut juuri mitään makuakaan. Keitin ne hilloksi ja sain yhden litran kirsikkahilloa.
Kova työ kivien kanssa!
...gab es nur so wenig Kirschen. Trotzdem war das viel mehr als gewöhnlich.
Und fast keinen guten Geschmack. Ich habe sie eingekocht und habe einen Liter Kirschenmarmelade bekommen.
Harte Arbeit mit den Kernen!